666a

Section 3 of the Swedish Working Hours Act
Version 2013:611, English translation

Overview of the entire Working Hours Act

Important Notice

This is an outdated version of the Working Hours Act. The Swedish government produced a one-off unoffical English translation of the Working Hours Act in 2015. This page is based on that translation. The Working Hous Act has been revised repeatedly since then. None of the revisions have been translated into English. A summary of the changes is available on lagen.nu.

Tillämpningsområde Scope
3 § Section 3

Genom kollektivavtal som har slutits eller godkänts av en central arbetstagarorganisation får göras undantag från lagen i dess helhet eller avvikelser från 5 och 6 §§, 7 § andra stycket, 8 – 10 b §§, 12 –14 §§ samt 15 § andra och tredje styckena. Vidare får raster bytas ut mot måltidsuppehåll genom sådana kollektivavtal. Avvikelser från 10 b § får dock inte innebära en längre beräkningsperiod än tolv månader.

Exemptions from the Act in its entirety, or derogations from Sections 5 and 6, Section 7, second paragraph, Sections 8–10b, Sections 12-14 and Section 15, second and third paragraphs, may be made through collective agreements concluded or approved by a central employee organisation. Furthermore, rest breaks may be exchanged for meal breaks through such collective agreements. However, derogations from Section 10b may not involve a reference period exceeding twelve months.

Avvikelser från 8 och 8 a §§, 9 § andra stycket, 10 och 10 a §§ och 13 § andra stycket får göras även med stöd av kollektivavtal som har slutits av en lokal arbetstagarorganisation. Sådana avvikelser gäller dock under en tid av högst en månad, räknat från dagen för avtalets ingående.

Derogations from Sections 8 and 8a, Section 9, second paragraph, Sections 10 and 10a and Section 13, second paragraph may also be made through collective agreements concluded by a local employee organisation. However, such derogations are valid for a period of at most one month from the date on which the agreement was entered into.

En arbetsgivare som är bunden av ett sådant kollektivavtal som avses i första eller andra stycket får tillämpa avtalet även på arbetstagare som inte är medlemmar av den avtalsslutande arbetstagarorganisationen om de sysselsätts i arbete som avses med avtalet.

An employer bound by a collective agreement as referred to in the first or second paragraph may also apply the agreement to employees who are not members of the employee organisation that is party to the agreement if they are engaged in work to which the agreement refers.

Undantag från lagen i dess helhet och avvikelser från 10 b §, 13 § första stycket, 13 a §, 14 § och 15 § andra och tredje styckena samt byten av raster mot måltidsuppehåll enligt denna paragraf får göras endast om detta inte innebär att mindre förmånliga villkor ska tillämpas för arbetstagarna än som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG. Ett avtal är ogiltigt i den utsträckning det innebär att mindre förmånliga villkor ska tilllämpas för arbetstagarna än som följer av direktivet. Lag (2011:740).

Exemptions from the Act in its entirety, and derogations from Section 10b, Section 13, first paragraph, Section 13a, Section 14 and Section 15, second and third paragraphs, and exchanges of rest breaks for meal breaks according to this Section, may only be made if this does not entail that less favourable conditions shall apply for the employees than those prescribed by Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council. An agreement is invalid in so far as it entails that less favourable conditions shall apply for the employees than those prescribed by the Directive. Act (2011:740).

Source: www.riksdagen.se