666a

Section 3 of the Swedish Working Hours Act
Version 2022:450, English translation

Overview of the entire Working Hours Act

Tillämpningsområde Scope
3 § Section 3

Genom ett kollektivavtal som har slutits eller godkänts av en central arbetstagarorganisation får det göras undantag från lagen i dess helhet eller avvikelser från 5 och 6 §§, 7 § andra stycket, 8-10 b §§, 12-14 §§ samt 15 § andra och tredje styckena. Vidare får raster bytas ut mot måltidsuppehåll genom sådana kollektivavtal. Avvikelser från 10 b § får dock inte innebära en längre beräkningsperiod än tolv månader. Avvikelser från 12 § får göras endast om avtalet respekterar det övergripande skydd för arbetstagare som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1152 av den 20 juni 2019 om tydliga och förutsägbara arbetsvillkor i Europeiska unionen, i den ursprungliga lydelsen.

Exemptions from the Act in its entirety, or derogations from Sections 5 and 6, Section 7, second paragraph, Sections 8–10b, Sections 12-14, and Section 15, second and third paragraphs, may be made through collective agreements concluded or approved by a central employee organisation. Furthermore, rest breaks may be exchanged for meal breaks through such collective agreements. However, derogations from Section 10b may not involve a reference period exceeding twelve months. Derogations from Section 12 may only be made if the agreement respects the overall protection of workers intended by Directive (EU) 2019/1152 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on transparent and predictable working conditions in the European Union, in its original wording.

Avvikelser från 8 och 8 a §§, 9 § andra stycket, 10 och 10 a §§ och 13 § andra stycket får göras även med stöd av ett kollektivavtal som har slutits av en lokal arbetstagarorganisation. Sådana avvikelser gäller dock under högst en månad, räknat från den dag då avtalet ingicks.

Derogations from Sections 8 and 8a, Section 9, second paragraph, Sections 10 and 10a and Section 13, second paragraph may also be made through a collective agreement concluded by a local employee organisation. However, such derogations are valid for at most one month from the date on which the agreement was entered into.

En arbetsgivare som är bunden av ett kollektivavtal enligt första eller andra stycket får tillämpa avtalet även på arbetstagare som inte är medlemmar av den avtalsslutande arbetstagarorganisationen men som sysselsätts i sådant arbete som avses med avtalet.

An employer bound by a collective agreement according to the first or second paragraph may also apply the agreement to employees who are not members of the employee organisation that is party to the agreement but who are engaged in work to which the agreement refers.

Undantag från lagen i dess helhet och avvikelser från 10 b §, 13 § första stycket, 13 a §, 14 § och 15 § andra och tredje styckena samt byten av raster mot måltidsuppehåll enligt denna paragraf får göras endast om detta inte innebär att mindre förmånliga villkor ska tillämpas för arbetstagarna än som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG, i den ursprungliga lydelsen. Ett avtal är ogiltigt i den utsträckning det innebär att mindre förmånliga villkor ska tillämpas för arbetstagarna än som följer av direktivet. Lag (2022:450).

Exemptions from the Act in its entirety, and derogations from Section 10b, Section 13, first paragraph, Section 13a, Section 14 and Section 15, second and third paragraphs, and exchanges of rest breaks for meal breaks according to this Section, may only be made if this does not entail that less favourable conditions shall apply for the employees than those prescribed by Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council, in its original wording. An agreement is invalid in so far as it entails that less favourable conditions shall apply for the employees than those prescribed by the Directive. Act (2022:450).

Source: www.riksdagen.se